Porcelánový pavilón
Vydavateľ: | IKAR (IKAR, a.s.) | |
---|---|---|
Jazyk: | slovenský | |
Formát: | Kniha | |
Vydanie: | 2014/04 | |
Poradie vydania: | 1. | |
Nie je na sklade.
Informácie o dostupnosti
Posledná zmena: 01.03.2025 02:53 |
|
||
(všetky ceny sú uvádzané vrátane DPH) |
- Komentáre (1)
- Recenzie (0)
- Informuj priateľa
Obsah knihy: Porcelánový pavilón
FELDEKOV PORCELÁNOVÝ PAVILÓN STAVIA SVET NA NOHY
A ČITATEĽA NA HLAVU
Po knihách O nákazlivosti šťastia (2009) a Keď vládzeš ísť, aj keď si musíš nadísť (2011) vychádza v Ikare tretia kniha Feldekových fejtónov s ilustráciami Jozefa Danglára. Slovo fejtón však nevystihuje široký záber týchto textov. Je to zároveň kniha rozprávková, básnická, esejistická aj memoárová, kniha bujaro veselá, no zároveň aj prísne pravdivá.
Čitateľ v nej nájde aj krásne portréty Feldekových priateľov a obľúbených umelcov – Guillauma Apollinaira či Karola Kállaya, Sama Chalupku i Vincenta Šikulu.
Súčasťou knihy je aj bonus – po prvý raz publikovaný súbor Feldekových prekladov jedného z najslávnejších básnikov všetkých čias. Geniálny čínsky básnik Li Po poradil Feldekovi aj názov Porcelánový pavilón. V rovnomennej čínskej básni sa hovorí:
... A jazero spí v temnomodrom svetle
a na hlave v ňom stojí každý hosť.
Na hlave všetky stĺpiky – ach, zázrak! –
na hlave stojí celá spoločnosť.
Plachta šiat každému aj v hĺbke veje.
Na hlavách pijú, píšu, na hlave je
porcelánový malý pavilón...
Nuž i ja, Li Po, na hlave som v ňom.
A Ľubomír Feldek k tomu dodáva:
„Nech sa teda aj každý čitateľ mojej knihy pohodlne postaví na hlavu – a mne už ostáva len tešiť sa, že v tejto polohe nad ňou nezaspí.“
Ilustrácie Jozef Danglár.
Dostupné verzie titulu
Porcelánový pavilón | Elektronická kniha |
Detaily o knihe
Hodnotenie čitateľov
Pridajte svoj komentár
Ukážky z knihy
LI PO
PORCELÁNOVÝ PAVILÓN
Na ostrovčeku v temnomodrom svetle
týči sa nad priezračným jazerom
na bielych stĺpikoch aj na zelených
porcelánový malý pavilón.
Vypne sa tiger – nefritový mostík,
na ostrov z brehu skáče naslepo.
A na terase pavilónu stojí,
na pružný skok sa pozerá Li Po.
S priateľmi víno popíja tam zas –
vietor im ako plachty na jazere
nadúva šaty, uteká im čas,
keď tárajú dve na tri rozjarene.
Tu a tam niekto čiapku posotí si
a porozpráva niečo úžasné,
alebo iba vysúka si rukáv
a namaľuje slovo do básne…
… A jazero spí v temnomodrom svetle
a na hlave v ňom stojí každý hosť.
Na hlave všetky stĺpiky – ach, zázrak! –
na hlave stojí celá spoločnosť.
Plachta šiat každému aj v hĺbke veje.
Na hlavách pijú, píšu, na hlave je
porcelánový malý pavilón…
Nuž i ja, Li Po, na hlave som v ňom.
Skvelé. (Pes Flakaty | neoverený nákup, 22.2.2015) Odpovedať